また和まだ的区别

また和まだ的区别

各位小伙伴儿,大家好。今天筱鸢要分享的知识呢,是「また」和「 まだ 」的区别。这个是初级的一个知识,但也是各位日语初学者们最容易搞不懂的一个小知识点。我们今天就来一起攻克它!

先来看下「また」吧。因为这个相对简单一些。
「また」如果写汉字的话,写成「又」,它表示「もう一度」的感觉,就是“做过一次了,还要再做”,这个就叫「また」,比如我昨天吃了一家拉面店的拉面非常好吃,今天我还要再去吃,那么这个时候就用「また」。「また食べに行きます」。所以,一定要记住,当这件事情我做过了,但我还要再去做,那么就用「また」。比如咱们经常说「また明日」表示“明天见”的意思,那么就是这个道理。今天咱们见面了,明天再见面吧,这个时候用「また」就可以了。「また会いましょう」。还有我们经常说「また遊びに来てください」也是一个道理。你今天来我这玩了,你在要走的时候,我会对你说“再来玩啊”,来玩过了,再来玩,这时就用「また」。另外,「また」读平调是平板型

接下来咱们看下「まだ」的使用方法吧。
「まだ」如果写汉字,写成「未だ」,没错,“尚未”的“未”字。它后面可以跟肯定,也可以跟否定。我们之前学过跟否定的使用方法,表示“还没……”,比如「まだ食べていません」(还没吃),「まだ結婚していません」(还没结婚)等等。“你给你女朋友打电话没呢?”,“还没呢。”,表示“还没干某事呢”这个时候就要用「まだ」,「まだ彼女に電話をかけていません」。当然也有比较简单的说法就直接说「まだです」也可以。别人问你“吃饭没?”,你回答“还没呢。”

「まだ」后面除了可以跟否定之外,还可以跟肯定。表示“还在持续这个状态”。我们经常会说「まだ起きてるの?」翻译成“还没睡呢啊!”,就是这个用法了,表示“还在持续起着的状态呢啊!”的感觉。动画片中经常会说「まだ生きているのか!」“还活着呢啊!”,意思就是我这么打你,你都没死,还活着呢!的感觉。再比如「まだ雪が降っている」表示“雪还在下”。就是“下雪的状态还在持续”的意思。再比上课铃已经响过了,然后我发现你丝毫没有要去上课的意思,反而还在这慢悠悠的吃早餐呢。「まだ食べてるの」“还吃呢啊!”。再比如都已经下午开始工作了,而你还在玩手机游戏。这个时候我会说「まだゲームしてるんですか」“还玩游戏呢啊!”再比如我上你家找你去,都下午了,我一进你家门,发现你还在睡觉,都几点了啊!还睡呢啊!「まだ寝ているんですか」。另外,「まだ」读降调,是头高型

所以最后总结一下。
「また」相当于「もう一度」表示干过的事情,还要再干。
「まだ」后面既可以接否定,也可以接肯定。接否定时表示“还没……”,接肯定时表示“还在……”

发表评论

提供最优质教育集合

立即查看 了解详情